偏义代词
我们知道,在现代汉语中,“相”是互相的意思。但在古代汉语中“相”往往会偏指一方,另一方虚化而不存在,这样就把有这种用法的“相”字称之为“偏义代词”,可译作“我、你、他(她)”,举例如下:
1.其厉声以呵,则噪而相逐。(明·张溥《五人墓碑记》)译作:他
2.相见不相识,笑为客从何处来。(唐·贺知章《回乡偶书》)译作:我
我们知道,在现代汉语中,“相”是互相的意思。但在古代汉语中“相”往往会偏指一方,另一方虚化而不存在,这样就把有这种用法的“相”字称之为“偏义代词”,可译作“我、你、他(她)”,举例如下:
1.其厉声以呵,则噪而相逐。(明·张溥《五人墓碑记》)译作:他
2.相见不相识,笑为客从何处来。(唐·贺知章《回乡偶书》)译作:我