公输子为鹊
原文:
公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子自以为至巧.子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不如匠之为车辖,须臾刘三寸之木,而任五十石之重。故所谓巧利于人谓之巧,不利于人谓之拙。”
注释:
公输子:即公输班,也叫鲁班,春秋时鲁国巧匠.
至:最
车辖:车轴上的木销.
须臾:片刻
斫:砍削
石:中国市制容量单位,十斗为一石;重量单位,一百二十市斤为一石
;地积单位,具体数量各地不一,有以十亩为一石的,也有以一亩为一石的。
拙:蠢笨
译文:
公输子削竹木做成了个喜鹊,让它飞上天空,三日不落,公输子认为这是最巧不过了。墨子对公输子说:“像你这样做喜鹊,还不如工匠做车辖(固定车轮与车轴位置,插入轴端孔穴的销钉),他用三寸的木料,片刻就砍削成了,却能负载五十石的货物。做事本来对人有利才叫巧妙,对人没利那叫蠢笨。”
主旨:
修习善行是修习随缘而生利他的妙用。妙用就是巧用。巧用的原因就是因为能够利他(利人),善行增加的过程就是利他的能力、本领、技能增加的过程。