差人
读chai ren
1、港语,就是警察的意思,又作“差佬”。
香港人一般称警察为“差人”(或差佬),是有历史原因的,而且亦是个带有种族岐视的名词。 香港自1842年开埠后,警察的工作高层多由外籍人士(白人)充任,而一般警员(即所谓"大头绿衣"),由于当时中国人大多不懂英语之故,所有多找来一些印度人担任。中国人叫印度人做“亚差”或“嚤啰差”",久而久之,印度人警察就被叫做"差人"。流传下来,"差人"成了警察的代名词。现时有部分警察都会自称“差人”(较少自称“差佬”),可能因为较顺口。不过始终称呼警察比较文雅。
2、衙役,古装片称差大哥。
3、旧称官署的隶役。《二刻拍案惊奇》卷十一:“家中叔叔枢密相公见了金榜,即便打发差人到京来相接。”《老残游记》第十八回:“三人皆衣冠而出,坐了大堂。 白公 举了红笔,第一名先传原告 贾干 。差人将 贾干 带到。”