蛙与牛斗
【原文】:蛙于草中,视牛渐进,庞然大物也,嫉之。遂吸气鼓腹,欲逾于牛,谓伙曰:“吾腹稍大,似牛乎?”伙曰:“去远矣!”蛙怒,复吸气鼓腹,曰:“今如何?”曰:“与前无异。”蛙暴起,又吸气鼓腹,须臾,腹裂而死。牛历其旁,践蛙尸于泥上。此谓不自量力者也。
译文:一只青蛙在草中,看见牛慢慢过来,认为是很大的东西,十分嫉妒它。于是吸入空气鼓起肚子,想要超过牛,问同伙:“我的肚子稍微大点,像牛吗?”同伙说:“距离远着呢!”青蛙十分气愤,又吸入空气鼓起肚子,说:“现在怎么样?”(同伙)说:“和前面没有异处。”青蛙猛地跳起来,再次吸入空气鼓起肚子,片刻,肚子裂开而死了。牛经过青蛙的旁边,把它的尸体践踏在泥土上。这就是自不量力的人。
[文言常识]
1.稍:渐渐地.这里意为人渐渐长大便离开了家
2.须臾:一会儿.文言中须臾的同义词有顷、俄顷、旋、移时、须斯等
3.庞然:形容巨大的样子
4.历:经过
5.谓:叫做
6.嫉:妒忌
7.暴起:突然跃起
【出处】
据《克雷洛夫寓言》改写
【寓意】:
要自己量力而行,不要自不量力,最终只有自己尝到恶果。