坐床种田

王朝百科·作者佚名  2010-06-20  
宽屏版  字体: |||超大  

原文:

昔有野人,来至田里,见好麦苗,生长郁茂,问卖主言:“何能令是麦茂好?”其主答道:“平治其地,兼加粪水,故得如是。”彼人即便依法用之。即以水粪调和其田。下种于地,畏其自脚蹈地令坚,其麦不生。“我当坐一床上,使人舆之,于上散种,尔乃好耳。”即使四人,人擎一脚,至田散种,地坚逾甚。

注释:

1.昔:从前

2.野人:农夫。

3.至:到。

4.何:怎样。

5.令:让

6.其:那个。

7.如是:这样。

8.即:立即。

9.依法:按照他的办法。

10.畏:怕。

11.当:应当。

12.舆:抬、举

13.尔:这样

14.坚:坚硬

15使:让

翻译:

从前,有一个农夫来到一块麦田里,看见别人田里的麦田郁郁葱葱,长势喜人,他便前去询问麦田的主人:“怎样才能使这些麦苗长得茂盛呢?”麦田主人回答说:“平整好土地,再多施粪水,麦苗就能长得这样茂盛了。”那农夫便按照学来的方法去做。他首先用粪水均匀地浇了麦田,然后准备在地里下种。但他担心自己的脚踩在地里会使地变坚硬,那样,那样麦子就长不出来了,心想:“我应该坐在床上,让人抬着在地里撒种,这样才妥当。”于是他让四个人每人抬一只床脚,到地里去撒种,结果事与愿违,地被踩得更坚硬了。

寓意:

这个农夫《坐床种田》,自以为很聪明,实际上愚蠢至极。这则寓言讽刺了那些考虑问题片面、弄巧成拙的人。

 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
© 2005- 王朝百科 版权所有