朱留城
郑州华信学院副教授,1968年毕业于郑州大学外文系英语专业,副教授职称,现在在郑州华信学院外语系任教。任教三十余年来,一直从事于英语语法、英语翻译方面的教学、研究与探讨,教学认真负责,口语流利,教学成果显著,深受学生欢迎。
多年来,先后在“中国当代教育”、“中国翻译”、“河南大学学报”、“许昌师专学报”等学术刊物发表了《英汉不可完全对译》、《英式英语和美式英语的异同》、《英语长句、难句的分析与翻译》、《英语介词的动词含义》等专业论文二十余篇。
郑州华信学院副教授,1968年毕业于郑州大学外文系英语专业,副教授职称,现在在郑州华信学院外语系任教。任教三十余年来,一直从事于英语语法、英语翻译方面的教学、研究与探讨,教学认真负责,口语流利,教学成果显著,深受学生欢迎。
多年来,先后在“中国当代教育”、“中国翻译”、“河南大学学报”、“许昌师专学报”等学术刊物发表了《英汉不可完全对译》、《英式英语和美式英语的异同》、《英语长句、难句的分析与翻译》、《英语介词的动词含义》等专业论文二十余篇。