杨信彰
厦门大学外文学院院长
人物简介杨信彰,厦门大学外文学院院长,国务院学位委员会全国翻译硕士专业学位教育指导委员会委员、教育部高等学校英语专业教学指导分委员会委员、全国功能语言学研究会副会长、中国英汉语篇分析研究会副会长、福建省外国语文学会会长、全国英语教学研究会常务理事、全国语言与符号学研究会常务理事、全国文体学研究会常务理事。教育背景1983年7月毕业于厦门大学外文系英语专业,获学士学位
1988年---1990年3澳大利亚悉尼大学语言学系
1998年美国中密执安大学高级访问学者研究领域功能语言学和语篇分析科研项目“英汉话语评价”(2000)和“基于语篇的英汉情态系统研究”(2006)教学工作先后为本科生、硕士生和博士生开设英语精读、当代语言学入门、语言学概论、系统功能语法、语用学与话语分析、语言学专著选读、语言学专题研究、功能语言学、语篇分析研究等课程。指导的学生已有12人获得博士学位。学术成就1992年至今,先后主持、承担各类科研项目14项,其中国家社科基金项目“英汉话语评价”(2000)和“基于语篇的英汉情态系统研究”(2006)、教育部人文社科研究博士点基金项目2项、教育部新世纪网络课程项目1项、省社科基金项目1项、省网络课程项目1项;编写的教材《英语词汇学》被列为“十一五”国家级规划教材。科研成果先后11次获省、市社会科学优秀成果奖。获2项省优秀教学成果奖;主讲的当代语言学课程2008年被评为“国家精品课程”;2009年被评为福建省教学名师。
至今已在国内外学术刊物上发表有关语言学、语篇分析、语言教学的文章67篇(其中SSCI和AH&CI文章16篇),出版各类著作、教材、辞书27部,其中包括:英文小说中语言的功能意义(1992),评索绪尔的语言符号任意观(1994),英语书面语体的词汇密度特征(1995),索绪尔的“语言”和“言语”理论(1996),隐喻的两种解释(1998),Review of Meaning and form: Systemic functional interpretation(1999),Charles C. Fries的语言交际理论与信号语法(2000),Review of Codes and consequences: Choosing linguistic varieties(2002),《常用英语短语例解词典》(2002)、话语中的识解因素与语境(2003),语篇中的评价性手段(2003),《麦克米兰高阶英汉双解词典》(2005),《语言学概论》(2005),英语的情态手段与语篇类型(2006),《牛津英汉双解语言学词典》(2006),名词化在语体中的作用:基于小型语料库的一项分析(2006),英语学术语篇中的评论附加语(2006),元话语与语言功能(2007),《牛津英汉双解学生词典》(2008),《英语词汇学教程》(2009),Devices of probability and obligation in text types(2009),多模态语篇分析与系统功能语言学(2009)等。著作、教材、辞书英文小说中语言的功能意义(1992),
评索绪尔的语言符号任意观(1994),
英语书面语体的词汇密度特征(1995),
索绪尔的“语言”和“言语”理论(1996),
隐喻的两种解释(1998),
Review of Meaning and form: Systemic functional interpretation(1999),
Charles C. Fries的语言交际理论与信号语法(2000),
Review of Codes and consequences: Choosing linguistic varieties(2002),
《常用英语短语例解词典》(2002)、
话语中的识解因素与语境(2003),
语篇中的评价性手段(2003),
《麦克米兰高阶英汉双解词典》(2005),
《语言学概论》(2005),
英语的情态手段与语篇类型(2006),
《牛津英汉双解语言学词典》(2006),
名词化在语体中的作用:基于小型语料库的一项分析(2006),
英语学术语篇中的评论附加语(2006),
元话语与语言功能(2007),
《牛津英汉双解学生词典》(2008),
《英语词汇学教程》(2009),
Devices of probability and obligation in text types(2009),
多模态语篇分析与系统功能语言学(2009)