月千一夜

王朝百科·作者佚名  2009-12-19  
宽屏版  字体: |||超大  

月千一夜

作词:ルルティア/作曲:ルルティア/编曲:ルルティア、佐藤鹰/ 歌:ルルティア

★日文歌词:

ru 黒い鬣をなびかせ 夜は静かに翼ひらく

ru 青い月が见守るのは 别れを叹く 娘の呗

宝物を探しもとめ 若い瞳は 旅に出る

目指す场所は はるか远く辉いている

砂漠の果て そびえたつ 黄金の城

まだ见ぬ 世界へ

燃え立つ 希望の火

ru 燃える日差しに とけながら

ただれた足で 歩き続けた

ru 冻る暗をくぐりながら 几千日を歩きつづけた

长く続く 旅路の中

さびた瞳と やせた胸

すべてを舍ててまで目指した 楽园

それは砂の海に浮かんだ 蜃気楼

乾いた 手のひら すり抜ける幻

ru 黒い鬣をなびかせ 夜は静かに翼ひらく

ru 青い月が见守るのは 别れを叹く 娘の呗

★罗马拼音:

ru kuroidadekamiwonabikase yoruwashizukanitsubasahiraku

ru aoitsukigamimamoronowa wakarewonageku musumenouta

takaramonowosagashimotome wakaihitomiwa tabinideru

mezasubashowa harukatooku kagayaiteru

sabakunohate sobietatsu ougonnoshiro madamimu sekaihe

moetatsu kibounohi

ru moeruhizashini tokenagara tadaretaashidearukitsuzuketa

ru koboruyamiwokugurinagara ikusennichiwo arukitsuzuketa

nagakutsuzuku tabijinonaka

sabitahitomito yasetamune

subetewo subetemademezashita rakuen

sorewasunanouminiukanda shinkirou

kawaita tenohira surimukerumaboroshi

ru kuroidadekamiwonabikase yoruwashizukanitsubasahiraku

ru aoitsukigamimamoronowa wakarewonageku musumenouta

★中文翻译:

RU 黑色的鬃毛临着风 夜静静地张开翅膀

RU 青色的月亮守护着的 是为离别叹息的少女的歌声

为了探寻珍宝 年轻的眼眸踏上了旅程

向往的地方 在那遥远地散发着光辉

在沙漠的边际矗立着 黄金的城堡

向那尚未见到的世界 燃起希望的灯火

RU 溶化在燃烧的阳光之中 拖动着溃烂的双足继续前行

RU 潜过冰霜般寒冷的暗夜 不知已经走过无数日

在那永远延伸着的旅途中 是浑浊的目光与瘦弱的胸膛

为了那向往的“乐园”而舍弃掉了一切

那不过是浮在砂之海洋中的 海市蜃楼

干枯的掌心 擦破的幻影

RU 黑色的鬃毛临着风 夜静静地张开翅膀

RU 青色的月亮守护着的 是为离别叹息的少女的歌声</CA>

ルルティア(Rurutia),源于塔希提语,意为"甘露","恩惠之雨"。

出身、经历、个人资料一切未被公表的谜一般的女性歌手。

爱好者只能从她的音乐和片语中得到关于她的信息。

即使如此,被她在虚幻的旋律中坚定自我的歌声所吸引,很多人听过一次就此迷失在了ルルティア所创造的世界里。

到现在为止,ルルティア的所有歌曲均由本人作词作曲演唱。同音乐导演及参与部分演奏的佐藤鹰一起编曲构筑着音。

弥漫着近乎残酷的欲望色彩的『爱し子よ』

沙漠异域中急速行进的『月千一夜』

森林深处湖畔如精灵吟唱的『ゆるぎない美しいもの』

讲述常人都能感触到的人世间的『ロスト·バタフライ』

渗透忧伤,惘然情调 带纯粹感情的女音 『月光石』

生生死死,相遇别离,迷茫彷徨,重复了千年的主题。

在ルルティア诗般的词,温暖曲调和透明声线的诠释下;这一切,都成为了治愈心灵的歌谣...

"现今音乐在宣传中投入大量费用.

与这样的时代相对,

ルルティア的音乐,

将献给那些拥有聆听音乐

并纯粹产生共鸣的感性的人们."

 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
© 2005- 王朝百科 版权所有