秦穆杀三良

王朝百科·作者佚名  2010-01-12  
宽屏版  字体: |||超大  

【秦穆杀三良】参见动物部·飞禽“黄鸟悲鸣”。东汉王盛《咏史》:“秦穆杀三良,惜哉空尔为。”

应劭汉书注曰:秦穆与群臣饮酒,酒酣,公曰:生共此乐,死共此哀。奄息等许诺。及公薨,皆从死

左氏传曰:秦伯任好卒,以子车氏三子奄息、仲行、针虎为殉,皆秦之良也。

毛苌诗传曰:三良,三善臣。

贾逵国语注曰:惜,痛也。

郑玄礼记注曰:尔,语助也

诗经中有《黄鸟》一诗反应此事,秦人痛惜三良而作诗

《诗经·秦风·黄鸟》

交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。

维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身!

交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。

维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身!

交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车针虎。

维此针虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身!

注释:

秦穆公死后,杀三良以殉葬。秦人痛惜三良,写此诗以示反抗。

交交:飞而往来之貌。一说鸟叫声。从:从死,即殉葬。奄息、仲行、针虎:子车之子。

特:杰出之称。一说匹敌。惴惴(音缀):恐惧。栗:战栗。

歼:消灭,杀死。人百其身:一人替三良死百次都愿意。一说以百人换其一人。

防:抵挡。

 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
© 2005- 王朝百科 版权所有