噶哇贝则
(约9世纪人) 吐蕃著名译师、梵藏译名对照辞典《翻译名义大集》编纂者。全名“噶哇室利古德热格希达松哇”,与向•意希德、焦•鲁坚赞合称吐蕃晚期三译师。译有佛经《圣言宝论》、《三相简述》及《外境所念除欲》等,其佛经目录在藏传佛教夏鲁派创始人布敦•仁钦朱所著的《布敦佛教史》(又译《佛教史大宝藏论》)中有详载。他与焦•鲁坚赞大师修订了吐蕃历代赞普从天竺和泥婆罗等国翻译的经典译本,后将译经体例统一。噶哇贝孜、焦•鲁坚赞和向•意希德大师等在佛经翻译的基础上,收集梵藏语词汇,编纂《翻译名义大集》,这是梵文和藏文译名对照辞典,是藏族历史上第一部梵藏对照辞典,也是中国历史上最早的梵藏对照辞典。它的编纂对后世的佛经翻译和辞典的编纂产生了重大的影响,成为佛经翻译重要的工具书。此外,他还是《旁塘目录》、《登迦目录》及《钦浦目录》的主要编著者。