出其东门
诗经——《出其东门》
出其东门,有女如云。
虽则如云,匪我思存。
缟(gǎo)衣綦(qí)巾,聊乐我员。
出其闉阇(yīn dū),有女如荼(tú)。
虽则如荼,匪我思且(cù)。
缟衣茹藘(lǘ),聊可与娱。
注释:
东门:郑国都城东门,相传为游人聚集之处。
缟:素白绢
綦:暗绿色
闉阇:古代城门层的护门小城。
荼:此指茅穗,色白。
且:往,此以行动代结果,去往的处所。
茹藘:茜草,根可以作红色染料,此代指红色佩巾。
全文注解:出其东门:漫步走出城的东门; 有女如云:美女多如天上彩云;虽则如云:虽然多如天上的云;匪我思存:可并不是我思念的人;缟衣綦巾:唯有素衣暗绿色头巾;聊乐我员:还能欢乐我的心; 出其闉阁:漫步走出外城的门;有女如荼:美女靓丽如茅花;虽则如荼:虽然靓丽如茅花;匪我思且:可是我不思念她;缟衣茹藘:唯有那素衣红佩巾;聊可与娱:还能娱乐我的心。
赏析:
《出其东门》抒写男子对意中的爱人忠贞不渝的感情,诗以城门云集的众多女子陪衬自己心中的爱人,以服饰代人,以色彩显形象,鲜明而突出,正是表现出心中情感的深刻。
【作者小传】:
出自《诗·郑风》。现代研究者多认为是写一个男子对一女子的慕恋。其所恋女子衣着朴陋,“缟衣茹藘"当属社会下层。
《诗经》约在公元前六世纪中叶编纂成书,据说是由儒家创始人孔子编定的。它是我国第一部诗歌总集,共收作品三百零五篇,分为“风”、“雅”、“颂”三部分,都因音乐得名。“风”是地方乐调,收录当时十五国的民歌;“雅”分大、小雅,多为贵族所作的乐章;“颂”是用于宗庙祭祀的乐歌。